top of page
Recent Posts

翻譯:매드 솔 차일드—숨결/Mad Soul Child—氣息

  • koukosyang
  • Nov 19, 2014
  • 2 min read

다시 아침이오네 지겹게도 눈부신 태양 언제부턴지 알 수 없을 만큼 더 멀리 더 멀리 내게 느껴지던 그때 그때 널 처음 가졌던 그때 그때 또 다시 넌 왜 내게서 멀어지는데 난 왜 멈추지 못해 넌 왜 내게서 멀어지는데 난 왜 멈추지 못해 다시 아침이오네 지겹게도 눈부신 태양 언제부턴지 알 수 없을 만큼 더 멀리 더 멀리 눈을 마주치던 그때 그때 그 더러운 숨결 그때 그때 또다시 넌 왜 내게서 멀어지는데 난 왜 멈추지 못해 넌 왜 내게서 멀어지는데 난 왜 멈추지 못해 돌이킬 수 없이 멀리 잃어버린 너와 나의 어두움 그 밑에 잔인한 손끝에 사라지네 또 사라지네 또다시 넌 왜 내게서 멀어지는데 난 왜 멈추지 못해 넌 왜 내게서 멀어지는데 난 왜 멈추지 못해 넌 왜 내게서 멀어지는데 난 왜 멈추지 못해

清晨再度到來 即使疲憊也依舊耀眼的太陽 連何時開始都未能察覺 就這樣漸行漸遠 感受到你的那一刻 初次擁有的那一刻 又再次— 你為何離我遠去 我為何還不放手 你為何離我遠去 我為何還不放手 清晨再度到來 即使疲憊也依舊耀眼的太陽 連何時開始都未能察覺 就這樣漸行漸遠 眼神交會的那一刻 氣息污濁的那一刻 又再次— 你為何離我遠去 我為何還不放手 你為何離我遠去 我為何還不放手 直至遙遠到無法挽回 黑暗之下迷失的你我 被殘忍的指尖 扼殺、然後再度死去 又再次— 你為何離我遠去 我為何還不放手 你為何離我遠去 我為何還不放手 你為何離我遠去 我為何還不放手

翻譯:鳳梨。

同步發表於PTT KoreanPop板。 其他轉貼請載明出處。 --- 最近聽了MC夢的主打歌忽然很想念真實姐的聲音。 想起這首病病的歌,好喜歡副歌反覆詰問下爆發的張力,翻的時候也特別想傳達出糾結之感。 歌詞雖短但好隱晦。 翻著翻著總覺得除了垂死的愛情之外有更多有性無愛的投射啊?是我想太多了嗎?

Koukos Yang © 2017-
 

  • Facebook
  • Instagram
bottom of page